ChinesePoint

Kurzy korejštiny

Naučíme vás korejsky v našich jazykových kurzech s českými i rodilými učiteli ...

V jazykové škole Chinese Point můžete studovat korejštiny ve skupinových jazykových kurzech, v letních kurzech, v kurzech individuálních připravených podle vašich požadavků nebo vám připravíme firemní kurz na míru. V kurzech vyučujeme korejštinu podle korejských učebnic připravených speciálně pro výuku cizinců. Výukové materiály student dostane na začátku jazykového kurzu.  

 

 

Podívejte se také na členění úrovní jazykových kurzů.

 


Kurzy korejštiny: Začátečníci A1
17.9.2014 - 7.1.2015, st 16:30 - 18:00 (30 hodin, 1x týdně 90 min)

5550,- Kč 

20.9.2014 - 10.1.2015, so 12:00 - 13:30 (30 hodin, 1x týdně 90 min)

5550,- Kč 


Kurzy korejštiny: Pokročilí začátečníci A1/A2
17.9.2014 - 7.1.2015, st 18:10 - 19:40 (30 hodin, 1x týdně 90 min)

5550,- Kč 


Kurzy korejštiny: Mírně pokročilí I A2
17.9.2014 - 7.1.2015, st 18:45 - 20:15 (30 hodin, 1x týdně 90 min)

5550,- Kč 



O korejštině

 

강원도 홍천의 구름속의 산책은 넓은 주차장과 1996년에 오픈한 100여평 규모의 카페레스토랑,수영장, 3개의 세미나실, 2개의 운동장바베큐장을 포함하고 있는 펜션이다구름속의 산책 CAFE에서는 전속가수의 라이브 음악과 함께 할 수 있으며다양한 패키지 상품을 이용하여 편안하고 저렴한 테마여행을 할 수 있다.

 


Chtěli byste se naučit nějaký dálnovýchodní jazyk, ale čínština a japonština vás neláká? Jste fanoušky hallyu (korejské vlny), hltající všemožné informace týkající se korejských filmů a hudby? Chutná vám korejské jídlo? Obchodujete s Korejci? V tom případě je korejština pro vás tou správnou volbou. S její znalostí můžete zpívat oblíbené korejské písně, bez titulků sledovat korejské filmy a televizní seriály, číst korejské komiksy, najít spoustu receptů na neobvyklá avšak vynikající korejská jídla a snadněji komunikovat se svými korejskými obchodními partnery.

 

Korejsky hovoří kolem 50 milionů obyvatel Korejské republiky a 23 milionů lidí v Korejské lidově demokratické republice. Kromě toho je korejštinu slyšet i ve velkých korejských etnických komunitách v Číně, Japonsku, Rusku, zemích bývalého Sovětského svazu, USA, Kanadě, Austrálii a na Filipínách, čímž se co do počtu uživatelů řadí na třináctou příčku. 

 

Korejština je sice jazyk velmi odlišný od češtiny, ale naučit se ji není nic nemožného. Na rozdíl od složitých čínských znaků a komplikovaného japonského písma je korejské písmo jednoduché a k jeho ovládnutí vám postačí několik hodin. Jedná se o hláskovou abecedu zvanou hangul, která sestává z 24 základních písmen. Dříve se často kombinovala s čínskými znaky, dnes se už téměř výhradně užívá jen hangul. Také výslovnost není příliš složitá. Snad vám jen zpočátku bude připadat nezvyklé, že jsou v korejštině dvě různá o a e a některé souhlásky znějí téměř stejně. A pokud se děsíte nepřítele jménem tóny, s nímž se potýkají studenti čínštiny, tak si v klidu vydechněte, protože s ním se při studiu korejštiny nesetkáte. 

 

Co se týká gramatiky, má korejština určité analogické rysy s japonštinou. Pokud jste se tedy již učili japonsky, půjde vám v tomto ohledu studium korejštiny lépe. Někdy jakoby jen stačilo nahradit jednu japonskou partikuli za podobnou korejskou a máte vyhráno.  

 

Slovní zásoba je bohatá, někdy z ní jde hlava kolem, ale jestliže umíte aspoň trochu anglicky, některá slovíčka vám polezou do hlavy doslova sama. Korejština totiž z angličtiny mnoho slov převzala (např. slova jako jogging, shopping, bus, tomato), i když výslovnost bývá občas trochu zkomolena. Někdy narazíte i na rádoby anglická slova typu handphone (anglicky správně cell phone, tedy mobilní telefon), která anglický rodilý mluvčí nezná, ale jejichž význam si lze snadno domyslet. Mnoho slov se tvoří skládáním. Takže pokud víte, jak se řekne květina a láhev, snadno si i zapamatujete, jak se řekne váza, která je výsledkem spojení těchto dvou slov v jedno.

 

Navíc vás nebude trápit jako třeba ve francouzštině či němčině jmenný rod, ani obdoba anglických členů a/an, the. Také s číslem si korejština zrovna moc hlavu neláme. Takže pokud vám korejský kamarád řekne, že vám půjčí knihu, můžete očekávat cokoliv v rozmezí jedné knihy po téměř celou knihovnu.

 

Největší výzvou tak nejspíše bude rozvinutý systém zdvořilostních stupňů, který je mnohem propracovanější než naše tykání a vykání. Výběr toho správného stupně je mnohdy zapeklitým oříškem. Pokud ale do problematiky proniknete, budete díky jazykovým prostředkům schopni z jedné korejské věty poznat více, než byste poznali z té české. Vyčtete z ní, jestli je mluvčí starší nebo mladší, úroveň jeho vzdělání, jeho postavení, citové rozpoložení, míru osobních vztahů apod. 

 

A až budete korejsky trochu umět, určitě navštivte Koreu. Korejci mají cizince, kteří se jejich mateřštinu učí, rádi a dokážou to náležitě ocenit. Úplně neznámý Korejec vám tak například koupí oběd, k nákupu vám přihodí něco zdarma, někam vás sveze nebo vám alespoň koupí lístek na autobus.